Медицинска бележка

Превод и легализация на Медицинска бележка

Медицинската бележка е документ удостоверяващ посещението на преглед при лекар. В нашата практика са основно познати и използвани в учебните заведения при оправдаването на отдъствие, поради съществени причини.

Последните години се изисква и допълнение към всяка една медицинска бележка, а именно - амбулаторен лист. Това се наложи поради множеството фективно написани бележки. Интересното е, че те се разпространяват свободно в печатарската мрежа и е напълно законно тяхното закупуване. Въпреки това, всяка една медицинска бележка тряба да има номер на практикуващо медицинско лице, клиничен център, подпис и печат, чрез които да сме сигурни, че издаденият документ е напълно лигитимен.

Медицинските бележки могат да се издават и като допълнение към болничен. В тях се описва заболяването и препоръчителен срок за отсъствие по извинителни причини.

Ние в агенция “Интелект” можем да Ви помогнем с експресен или нормален превод на Вашите медицински документи - бележки, амбулаторни листи, епикризи и др. Гарантираме, че нашите преводачи са напълно запознати с терминологията и ще приемат задачата присърце.

Медицинска бележка Нужни стъпки

Стъпка 1

Извадете медицинска бележка от личен лекар или лечебно заведение.

Стъпка 2

Заверете я нотариално. За печат Апостил, документът се входира в министерство на правосъдието. Заплащат се държавни такси. Процедурата отнема 4 работни дни.

Стъпка 3

Преводът се извършва, докато документа е в МП. След което, се входира във Консулски отдел на МВнР, където сроковете за заверка на подписа на преводача са: 4 работни дни - обикновена поръчка; 2 работни дни - бърза поръчка и 1 работен ден - експресна поръчка. Според вида на поръчката се заплаща държавна такса.

Стъпка 4

Вземете готовият документ от удобен за вас офис.

Направете заявка

Изпратете своята заявка за превод и легализация още сега.

Ако се интересувате от легализация на медицинска бележка от различна от България страна, вижте страните, с които България има сключен договор за двустранна спогодба или се свържете с нас на 0700 13 002.

Преводи и легализация

Най-превеждани документи

Нашите предимства Какви документи приемаме?

В агенцията имаме голям опит с преобразуването на различни видове дипломи, свидетелства за професионални квалификации, материали от учебни заведения и образователни центрове и т.н. Ако те са издадени в България и трябва да се преработят на чуждия език и легализират с апостил, не се притеснявайте да се обърнете към нас. Ние ще се заемем със задачата, назначавайки по заявката само дипломирани експерти в областта, което гарантира правилността на изпълнението.

Нашите предимства Защо да ни се доверите?

Стремежът ни е в придобиването на нови и превръщането им в постоянни и лоялни клиенти, а това може да стане само чрез качествена услуга, индивидуално отношение и гъвкаво ценообразуване. След, като вече над 10 години сме на отрасловия пазар и сме едни от най-успешните, значи успяваме да покрием горните изисквания, така че не се колебайте, а се свържете с нас още сега!

Услуги от Агенция за преводи "Интелект" С какво можем да сме Ви полезни?

Нашите услуги
Документът подлежи на превод на повече от 27 езика
Документът подлежи на легализация
Документът подлежи на легализация с апостил
Документът подлежи на редакция от наш преводач
Документът подлежи на превод в рамките на 30 минути
Документът подлежи на дистанционен превод
Документът подлежи на легализация в рамките на 1 работен ден
Документът подлежи на доставка до собствен адрес

* Тарифирането става на база преведения вече текст, а не на оригинала. В една страница се побират 1800 знака или 1500 символа, ако не броим препинателните знаци и интервалите.

Доверени партньори Нашите клиенти