Кръщелно свидетелство

Превод и легализация на Кръщелно свидетелство

Превод и легализация на кръщелно свидетелство се прави най-вече за сключване на църковен брак в чужбина и за използване на услугите на православната църква извън пределите на България. Кръщелното свидетелство се издава по места от църквите. Възможно е да се поиска и издаването на дубликат в случай на изгубване или унищожаване.

Можете да получите Вашето кръщелно свидетелство на място в църквата. Ако сте го изгубили или повредили, бихте могли да заявите негов дубликат. Дубликатът трябва да бъде заверен от съответната църква по местоживеене и след това втора заверка от Патриаршията, за да може да се направи легализация.

Важно е да се знае, че всички кръщелни свидетелства, които са издадени в столицата или в столична община, трябва да бъдат заверени в Митрополията и в Св. Синод. За всички останали – издадени от друг град в България – заверката се извършва само и единствено в Светия Синод.

Кръщелно свидетелство Нужни стъпки

Стъпка 1

Извадете си дубликат на кръщелното свидетелство и го заверете в Светата Митрополия в съответната област.

Стъпка 2

Документът Ви трябва да бъде подписан и да има мокър печат за чужбина.

Стъпка 3

Документът трябва да се завери в Светия Синод. Процедурата отнема един работен ден и трябва да се предвиди държавна такса.

Стъпка 4

След като документът е събрал всички заверки, трябва да бъде преведен и след това да влезе в Консулски отдел на МВнР. И тук трябва предвидите държавна такса. Тя е различна спрямо вида на поръчката (бавна, бърза или експресна).

Направете заявка

Изпратете своята заявка за превод и легализация още сега.

Ако се интересувате от легализация на кръщелно свидетелство от различна от България страна, вижте страните, с които България има сключен договор за двустранна спогодба или се свържете с нас на 0700 13 002.

Преводи и легализация

Най-превеждани документи

Нашите предимства Какви документи приемаме?

В агенцията имаме голям опит с преобразуването на различни видове дипломи, свидетелства за професионални квалификации, материали от учебни заведения и образователни центрове и т.н. Ако те са издадени в България и трябва да се преработят на чуждия език и легализират с апостил, не се притеснявайте да се обърнете към нас. Ние ще се заемем със задачата, назначавайки по заявката само дипломирани експерти в областта, което гарантира правилността на изпълнението.

Нашите предимства Защо да ни се доверите?

Стремежът ни е в придобиването на нови и превръщането им в постоянни и лоялни клиенти, а това може да стане само чрез качествена услуга, индивидуално отношение и гъвкаво ценообразуване. След, като вече над 10 години сме на отрасловия пазар и сме едни от най-успешните, значи успяваме да покрием горните изисквания, така че не се колебайте, а се свържете с нас още сега!

Услуги от Агенция за преводи "Интелект" С какво можем да сме Ви полезни?

Нашите услуги
Документът подлежи на превод на повече от 27 езика
Документът подлежи на легализация
Документът подлежи на легализация с апостил
Документът подлежи на редакция от наш преводач
Документът подлежи на превод в рамките на 30 минути
Документът подлежи на дистанционен превод
Документът подлежи на легализация в рамките на 1 работен ден
Документът подлежи на доставка до собствен адрес

* Тарифирането става на база преведения вече текст, а не на оригинала. В една страница се побират 1800 знака или 1500 символа, ако не броим препинателните знаци и интервалите.

Доверени партньори Нашите клиенти