This is the main language in the Czech Republic. It is quite spoken and outside of the Czech Republic (in the USA, Austria, Canada, Bulgaria, Israel, Poland and other countries). Peculiarity of the sound system is the presence of long and short vowels.
Usually the clients request translations of technical, medical, legal documentation, certifications before notaries or verdicts. Also we translate municipal certificates, birth certificates, declarations, certificates of service, academic transcripts and many others.
We also work with personal documents like marriage and divorce certificates, certificates of conviction, bank certificates, diplomas. We pay special attention to the correct transliteration of the names of towns, settlements, dates and number of documents.
|Translated language||Translate to||Type of order||Terms of completion||Standard translation||Specific translation|
The translation from and to Czech language requires special knowledge and experience of the translator on the specific subject. In order to provide a translation of good quality we define the theme of the text and hire the respective translator with the needed education. The quality control system, developed by the agency should review and if necessary edit the quality of the final version so that the client receives a professionally developed product.
The Czech language falls into the Indo-European family. The disintegration of Czechoslovakia in 1993 leaves the country without an acceptable short name. It is spread and is spoken by about 12 mln. people. There are 4 dialects: 1) own czech; 2) hanakian; 3) lachian; 4) Moravian-Slovak language. A peculiarity of the sound system is the presence of long and short vowels.