Facebook

Academic transcript

Translation and legalization of an Academic transcript

The Academic Transcripts are issued by different education secondary, professional and higher institutions and they contain information about the grades of the individual and their education.

Frequently, after the graduation the education institution should issue certificates translated into a foreign language and they should be legalized. Due to their importance it is recommendable that the translation is assigned to professional contractors who are narrowly specialized in the translation area and have the necessary level of experience.

What can we offer?

The specialist at Intellect Agency will make the translation and legalization of your Academic Transcript. Regardless of the education institution the academic transcript will comply with the requirements of the Ministry of Education.

In which cases will you need the academic transcript?

The academic transcript is needed if you are going to apply in international universities or you are going to move from one education institution into another. Make sure you have all necessary requisites in the academic transcript when it is provided to you.

Academic transcript Steps

Step 1

You need an original or a copy certified by a notary. The original is needed for reference. You should have it in mind.

Step 2

It is important that your document has an outgoing number and a date and it should specify the institution it is designated for. It is of significant importance that the document doesn't have corrections and abbreviations.

Step 3

The grading system in Bulgaria should be described as well as the lowest and highest grade.

Step 4

If you have higher education you should enclose a copy of the higher education diploma.

Step 5

The academic transcript should have an incoming number provided by the National Centre for Information and Documentation so that an apostille is affixed. A state fee shall be paid. There are three types of orders – ordinary (5 business days); quick ( 2 business days) an express (1 business day).

Step 6

The last step is the submission of the document in the Consular department to the Ministry of Foreign Affairs. There are three types of orders in this institution - ordinary, quick and express, that means 4, 2 and 1 business day.

Place your inquiry

Send your translation and legalization request right now.

If you are looking for a legalisation academic transcript a country different from Bulgaria, please see the countries with which Bulgaria has concluded bilateral agreements. or contact us: 0700 13 002.

Translations and legalisation

The most translated documents

Our advantages What documents do you accept?

At Intellect, we have a great experience in the translation of different diplomas, professioanl qualifications certificates, materials issued by education institutions and education centers, etc. If they are issued in Bulgaria and they need to be translated into another language and legalized with an apostille , do not hesitate to contact us. We will accomplish the task assigning it to experts graduated in the translation area who will guarantee good quality. 


Our advantages Why to trust us?

Our striving is to acquire new clients and making them permanent and loyal and this can happen only by providing services of good quality, individual approach and flexible price-formation. The fact that we've been on the market for more than 10 years and we are one of the most successful translation agencies means that we manage to meet the above-mentioned requirements so do not hesitate and contact us now!

Services from Intellect Agency How can we help you?

Our services
The document should be translation of more than 27 languages
The document should be легализация
The document should be certification with apostille
The document should be editing by a translator of ours
The document should be translation in 30 minutes
The document should be remote translation
The document should be Legalization in one day
The document should be delivery to address

* The tariff formation is based on the translated text and not on the original. One page consists of 1800 marks or 1500 symbols if we do not count the punctuation marks and intervals.

Trusted partners Our clients