Diploma Supplement

Translation and legalization of a Diploma Supplement

The Supplement is an inherent part of the diploma obtained and it describes in details the subjects studied and the professional branches during the whole education process.

It consists of data certifying the legal identification of the person, a holder of the diploma and it describes in details the succession rate during the whole course of study. The number of hours related to each discipline are stated in the supplement as well as some information related to the form of study, the presence and absence of the individual. The names of the mandatory curricular and extra-curricular studies along with the practical and theoretical preparation included into the curriculum are mandatory in the supplement. The subject and the grade from the state exam or diploma work, as well as the grades point average of all subjects are stated.

The supplement itself is not valid without the respective diploma which proves its truthfulness. It serves to all institutions and units, making them familiar with the material covered and based on which the professional skills of the graduated individual are proved as well as the adequacy of the education degree. When processing documents the supplement is an inherent part of the diploma and it is subject to review. Its legalized translation should be adhered to the required documents by the respective institutions.

Diploma Supplement Steps

Step 1

In order to be legalized the notary should be provided with an original or a copy of the supplement. When choosing the copy version you need to bring the original for reference.

Step 2

An incoming number is provided by the National Centre for Information and Documentation so that the apostille is placed. You need to pay a state fee. The state fee is paid according to the order - ordinary (5 business days); quick (3 business days) and express (1 business day).

Step 3

The translation is made.

Step 4

The document is provided to the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs for certification of the translator's signature. There are three types of orders in this institution - ordinary, quick and express and respectively 4, 2 and 1 business days. The needed state fee is paid according to the type of order.

Step 5

Collect the ready material from the most convenient office.

Place your inquiry

Send your translation and legalization request right now.

If you are looking for a legalisation diploma supplement a country different from Bulgaria, please see the countries with which Bulgaria has concluded bilateral agreements. or contact us: 0700 13 002.

Translations and legalisation

The most translated documents

Our advantages What documents do you accept?

At Intellect, we have a great experience in the translation of different diplomas, professioanl qualifications certificates, materials issued by education institutions and education centers, etc. If they are issued in Bulgaria and they need to be translated into another language and legalized with an apostille , do not hesitate to contact us. We will accomplish the task assigning it to experts graduated in the translation area who will guarantee good quality. 

Our advantages Why to trust us?

Our striving is to acquire new clients and making them permanent and loyal and this can happen only by providing services of good quality, individual approach and flexible price-formation. The fact that we've been on the market for more than 10 years and we are one of the most successful translation agencies means that we manage to meet the above-mentioned requirements so do not hesitate and contact us now!

Services from Intellect Agency How can we help you?

Our services
The document should be translation of more than 27 languages
The document should be легализация
The document should be certification with apostille
The document should be editing by a translator of ours
The document should be translation in 30 minutes
The document should be remote translation
The document should be Legalization in one day
The document should be delivery to address

* The tariff formation is based on the translated text and not on the original. One page consists of 1800 marks or 1500 symbols if we do not count the punctuation marks and intervals.

Trusted partners Our clients