Translations of texts and documents

Texts and documents Document translations

Nowadays everyone can freely travel abroad. A lot of people settle there, do business, find partners or investments, buy property and make other transactions, requiring document translations. Both, in Bulgaria and abroad the execution of this activity is strictly controlled. Even the less significant mistake can be a reason for returning the translations to be reworked and it may lead to postponing of the transaction for an indefinite period of time. In some cases these problems lead to loss of financial resources, that is why it is very important that the translation is professional and in compliance with all stated criteria.

Additional information Document translations for physical and juridical entities.

The certificates can be separated in two areas:

  • The first one comprises the ones concerning physical entities which are used when going abroad for vacations, residence, marriage contracts, studying or work.
  • The second one comprises translations for juridical entities. It refers to various statutes, articles of incorporation and other types of certificates used during the activity of the enterprise. The service is provided by qualified employees of Intellect Agency who are familiar with the specific terminology used when developing different materials.

Place your inquiry Calculate price

Steps and action

What are the stages of the process?


Send your request for our services.


Translation, legalization and print


You get your documents

Additional information Good quality translation of documents of different types

This type of content is assigned only to qualified specialists with long experience in specialized texts. Also the employees are narrowly specialised. The end purpose is the fast translation of complex texts of good quality.

We guarantee the highest quality Why should you prefer to use our services?

Intellect Agency has been on the market for many years and it can be your loyal partner providing you with:

  • A big database of translators with linguistic and special background and great experience in this area;
  • Own developments: vocabularies, САТ-means (the so-called Translation Memory);
  • Mandatory review of all ready materials of a professional editor;
  • More than 10 years of experience in the translation area;
  • Formatting of the materials by program developers using Microsoft Office, Autocad, Adobe Acrobat, Adobe InDesign.;

Trusted partners Our clients